Prosinec 2008

Patnáctá část anti-pirátů 3

14. prosince 2008 v 15:30 | Dazla |  Anti-piráti 3
VYSVĚTLENÍ: Přejmenovala jsem Mongoly na Japonce, protože se mi to pořád pletlo se Zatoulanym Mongolem. Sice se mi do toho moc nechtělo, protože Japonce zrovna ráda nemam (nezabíjejte měěě!), ale stejně to jsou fandové, takže na tom nezáleží...


Flek: Jé, můj ostrov!
Nugetti: Ty máš svuj vlastní ostrov?
Flek: Ne, ale třikrát jsem na něm ztroskotal, takže na něj mam spoustu krásnejch vzpomínek.
Nugetti: Krásnejch? To byla ironie nebo pravda?
Flek: Obojí. Ale kdybych tam minule nezůstal s Delissou, byly by jen krásný. Zastavíme se tam?
Červossa: Ty chceš dobrovolně ztroskotat? To už ti odumřela i ta poslední mozková buňka?
Flek: Já nechci ztroskotat… Jen si zajdu pro svojí píšťalku, minule jsem si jí tam zapomněl.
Červossa: Ne, jeden muzikant stačí. (ukáže na Blibbse)
Ria Palma: Proč? Třeba by spolu mohli založit skupinu!
Flek: Je dost blbý zakládat skupinu ve dvou, navíc když oba dva hrajem na dechovej nástroj. Umí někdo z vás na něco hrát?
Jana Marie: Já jsem se pár let učila na kytaru, ale jednou jsem se hodně nas…
Blibbs: (zatroubí)
Jana Marie: …naštvala, třískla jsem s ní o zem a zbyla z ní jen hromádka dřeva a strun.
Nugetti: Chudák kytara… Vždyť ti nic neprovedla!
Flek: Tak se zatím mějte, já si jdu pro píšťalku…
Jana Marie: Já jdu s tebou, aby ses tam zas nezdržel tejden a my tě museli hledat…
Flek: Já to zvládnu sám!
Jana Marie: Ale nezvládneš…
Nugetti: Já jdu s váma!
Blibbs: Já taky.
Flek: Ještě za mnou lezte všichni!
Ria Palma: To bysme mohli!



Vypravěč: Posádka Kamene doprovodila Fleka na pustý ostrov, protože mysleli, že tam je ještě džus a nechtěli, aby jim to Flek všechno vychlastal.
Flek: Ale… Vždyť jsem jí nechal tady!
Delissabeth: Tak asi nenechal. Pojď, jdem pryč.
Flek: Neodejdu bez svojí píšťalky!
Delissabeth: Budeš muset, jestli nechceš odejít i bez hlavy!
Flek: Proč?
Delissabeth: Támhle jdou Japonci!
Červossa: Á sakra… S těma jsem si nikdy nerozuměl. Kdysi dávno jsem jednomu pomluvil takovej hnusnej, růžovej obrázek a vod tý doby mě všichni nesnášej.
Japonec: Hej, vy tam! Jste posádka Fleka Narrowa?
Jana Marie: Bohužel.
Japonec: Pojďte se mnou, ve jménu zákona!
Nugetti: A jak se jmenuje ten zákon?
Japonec: Bořington.
Flek: Hele, ale my teď nemáme čas! Musíme… zdrhat?
Japonec: Tak to ani náhodou! (nasadí Flekovi pouta)
Flek: A sakra…



Vypravěč: Japonci odvedli Fleka k Bořingtonovi, mezitímco ostatním členům jeho posádky se podařilo utéct.
Bořington: Člověk by neřekl, že to půjde tak snadno, zajmout jednoho z hlavních anti…
Flek: Blá, blá, blá. Co po mně chceš?
Bořington: Co bych po tobě měl chtít?
Flek: Něco určitě, jinak bys mě nezajal.
Bořington: Po tobě nic nechci… Prostě jen vím, že když tě zajmu, do týdne se tu objeví spousta dalších anti, aby tě zachránili. Zajmu je všechny a pak bude hromadná poprava! Jsem já to ale chytrej!
Flek: Nejsi, něco ti uniklo.
Bořington: A co?
Flek: Proč já bych ti to řikal…
Bořington: Dam ti za to tvojí buzolu!
Flek: Fááákt?
Bořington: (podá mu buzolu) Jo! Chci slyšet, co je nedokonalýho na mym dokonalym plánu!
Flek: Mě nikdo nepude zachránit… Jsem jim volnej jak tepláky s vytahanou gumou.
Bořington: To si fakt myslíš, že tomu uvěřim?
Flek: Ne, protože vim, že seš blbej…
Bořington: Snažíš se mě naštvat?!
Flek: A povedlo se mi to, ne?
Bořington: NE!
Flek: Prosimtě, já umim lidi prokouknout. Třeba ty teď zařveš, že jsi naprosto klidnej.
Bořington: JÁ JSEM PŘECE NAPROSTO KLIDNEJ!
Flek: No vidíš.
Bořington: Buď už zticha! Tohle nebudu poslouchat. (sebere mu buzolu)
Flek: Moje buzola!
Bořington: To si fakt myslíš, že bych ti jí nechal? (odejde)
Flek: Blbec, zapomněl mě tu zamknout… (taky odejde) Héj, Bořku!
Bořington: Jak ses odtamtud dostal?!
Flek: To víš, taková děsně složitá a inteligentní finta. (namíří na něj pistolí) A teď mi vrátíš tu buzolu a necháš mě jít, ok?
Bořignton: Stejně máš vybitou pistoli! Říká se o tobě, že jí máš vybitou vždycky!
Flek: Vsadíš život na to, co se říká?
Bořington: Ne. (hodí mu buzolu)
Flek: Měl jsi. (zmáčkne spoušť, ale nic se nestalo)
Bořington: Já jsem ale debil!
Flek: Aspoň v tom se shodneme. (něco hledá v kapse)
Bořington: Co to děláš?
Flek: Hledam motorovou pilu.
Bořington: Nééé, nezabíjej mě!
Flek: To nemam v plánu, krev se blbě smejvá…
Bořington: Tak co teda chceš udělat?
Flek: Uvidíš… (vyndá motorovou pilu a začne řezat stožár)
Bořington: Můj stožár! Co to děláš?!
Flek: Mně ho čajzli taky, tak si jen beru novej. (skočí na Kámen)
Jana Marie: Kde ses zase flákal?
Flek: Byl jsem si pokecat s Bořkem… A máme novej stožár!
Blibbs:
Hele, mam ti od Delissabeth vyřídit, že si odskočila na tu japonskou loď, protože si tam zapomněla svuj oblíbenej hřeben nebo co.
Flek: Vypravěči, ta je blbá…
Jana Marie: Souhlas.

Druhý díl Dr. Louse

8. prosince 2008 v 19:18 | Dazla |  Dr. Louse
Vypravěč: V domě pacientky…

Case: Myslíš, že pozná, že tu někdo byl?

Doorman: Proč se ptáš?

Case: Při vstupu jsme rozbili okno, to je docela podezřelý, ne?

Doorman? Okna rozbíjíme vždycky a ještě si nikdo nestěžoval.

Case: Tak to jo.

Doorman: (otevře ledničku) Hm, jahodovej jogurt. To se hodí.

Case: Můžeme už jít?

Doorman: Ještě ne. Louse má v poledne hroznej hlad a jogurt by mu nestačil.

Case: Tak vezmeme ještě tuhle konzervu.

Doorman: Ok…



Vypravěč: Zpátky v nemocnici…

Louse: Jogurt s datem trvanlivosti do 28.12. 2006?!

Doorman: Já myslel, že to je osmička.

Louse: Není. Máte padáka.

Doorman: Ale…

Louse: Tak dobře, nemáte. Tím bych se připravil o každodenní oběd. (vezme mu konzervu)

Doorman: A co kouzelné slůvko?

Louse: Abrakadabra?

Doorman: Ne. Děkuju.

Louse: Není zač. (dojí konzervu)

Caddyová: (vběhne do místnosti) Rychle! Pojďte za mnou!

Doorman, Case, Camerunová: (běží za ní)

Caddyová: Lousi! Neslyšel jste?

Louse: Nebudu riskovat běhání, akorát bych do něčeho vrazil. Radši si tu v klídku sednu a budu si házet s balónkem.

Caddyová: Lousi! Jde o to ženu s kloboukem!

Louse: No a? Myslel jsem, že už se to vyřešilo? Camerunová, jak vyšly ty testy na chřipku?

Camerunová: Negativní.

Louse: Udělejte je znova.

Camerunová: Ale…

Louse: Ale co? Dělejte!

Camerunová: (jde znova udělat testy)

Caddyová: (odtáhne Louse do vedlejšího pokoje) Vidíte tu vyrážku?

Louse: Vidíte vy mojí slepeckou hůl?

Caddyová: Pardon… Prostě má na ruce vyrážku.

Louse: Alergie.

Caddyová: Nic takového v kartě nemá.

Louse: To nedokazuje, že nemám pravdu.

Caddyová: Všichni se někdy spleteme. Vy taky.

Louse: Všichni se někdy spletete. Já ne. Má alergii? Má, vyřešeno.

Pacientka: Tou vyrážkou se nemusíte zatěžovat, není to nic vážného.

Louse: Když i pacientka prosí, abychom jí nechali na pokoji, měli bysme poslechnout a zajít si na kafe.

Caddyová: Nic takového!

Louse: S cukrem nebo bez?

Caddyová: Naše práce je léčit, ne pít kafe!

Louse: (vytáhne z kapsy krabičku a vyndá z ní penicilin)

Caddyová: A cumlat penicilin už vůbec ne.

Louse: Škoda…



Vypravěč: Nyní se opět o pár hodin přesuneme.

Camerunová: Testy vyšly zase negativní.

Louse: To už ani neumíte udělat testy? Doormane, jděte na to.

Doorman: (jde udělat testy)

Louse: Fajn. Chřipka a alergie, to musí Caddyové stačit. A máme případ z krku.

Camerunová: Jenže doktorka Caddyová říkala, že v její kartě…

Louse: Nestarejte se o její kartu a už vůbec ne o moje soukromé rozhovory s Caddyovou.

Wilkinson: (vejde, hodí Lousovi růžový balónek)

Louse: A co já s tim?

Wilkinson: Co chceš. Zapomněl sis to u mě. (odejde)

Louse: (propíchne balónek špendlíkem a jde nafukovat další)

Caddoyvá: (vejde) Máte nějaký pádný důvod k tomu, abyste si místo práce nafukoval balónek s nápisem "Doktor Louse je jednička"?

Louse: Mám.

Caddyová: A jaký?

Louse: Nebuďte zvědavá, budete brzo stará. Nebo spíš ještě starší.

Caddyová: (naštvaně odejde)



Čtrnáctá část anti-pirátů 3

1. prosince 2008 v 21:22 | Dazla |  Anti-piráti 3
Vypravěč: A pak… nastal výbuch!
Delissabeth: Nic nevidím, všude je kouř. Co se stalo?
Červossa: (nakloní se přes palubu) To neni možný!
Bill Buzner: Co neni možný?
Červossa: Vono nás to fakt vyhodilo do vzduchu!
Bill Buzner: Ale určitě to nadělalo spoustu děr na lodi!
Flek: Jenom jednu… Je sice dost velká, ale Blibbs už to šel spravit. A co jinak, jste všichni v pohodě?
Nugetti: Jasan! To bylo super!
Jana Marie: No jo, Nugetti zas všecko považuje za pouťovou atrakci…
Nugetti: A co to teda bylo?
Jana Marie: Pokus.
Nugetti: No vidíš, pouťovej pokus!
Blibbs: Kterej blbě dopadne… ZAS PADÁME DOLŮ!
Jana Marie: Já jsem řikala, že to je blbej nápad, ale mě tady prostě nikdo neposlouchá!
Nugetti: A co se stane, až dopadnem úplně dolů?
Jana Marie: Potopí se celá loď a my s ní.
Nugetti: A neni ještě nějaká šance, že…
Jana Marie: Ne. Je po nás.
Blibbs: Sakra co se to tu děje?!
Červossa: Co by se mělo dít?
Blibbs: Zase stoupáme!
Jana Marie: To se ti jen zdá, protože si přeješ, aby to tak bylo.
Blibbs: Ne, fakt!
Flek: Odnáší nás kanárek.

Vypravěč: Ano, stal se zázrak, kanárkovi se povedlo uletět s Kamenem až kamsi do oblak. Neptejte se jak - nikdo to neví a ani to nikdy vědět nebude, protože nějaká ta nevyřešitelná záhada se objeví vždycky.
Jana Marie: Tohle se mi jenom zdá…
Bill Buzner: Proč myslíš?
Jana Marie: Pod lodí vybuchla nálož dynamitu a nikomu se nic nestalo, patnácticentimetrovej kanárek odtáhnul celou loď se osmičlennou posádkou vypravěčvíkam a někde hodně vysoko nad zemí se najednou zničehonic objevilo moře. Nezdá se ti to trošku podezřelý?
Bill Buzner: Ne.
Jana Marie: No jo, vy bejvalý fandové…
Bill Buzner: Lepší bejvalej fanda než stálej.
Jana Marie: Hm, to zas jo.
Ria Palma: Takže se neproměníme v pomeranče?
Delissabeth: Pravděpodobně ne.
Ria Palma: Hurááá! Stihnu zašít všechny Flekovy ponožky!
Červossa: Co je na tom tak skvělýho? Já osobně bych se k Flekovejm ponožkám nepřiblížil, ani kdyby mi nabídli deset hrušek.
Bill Buzner: A kdyby jich bylo jedenáct?
Červossa: To už bych se zamyslel.
Ria Palma: Mě baví šití! Kdysi jsem dělala švadlenu na Tortille.
Červossa: A proč jsi tam nezůstala? O jednu ženskou na lodi míň, to by nikoho nezabilo.
Ria Palma: Nízkej plat…
Nugetti: Lidi, tady je děsná zima!
Blibbs: To se ti jen zdá, jak máš tu chřipku. Přikrej se něčim.
Nugetti: Nemam čim! Tahle ženská mi sebrala deku, že prej mi jí zašije.
Blibbs: Vrať tu deku.
Ria Palma: Nevrátim! Dole se ti z ní páraj nitě, musim to upravit!
Jana Marie: Tady nikoho nezajímá, jestli z tý deky čouhá pár nití, hlavě, když se s tim dá přikrejt!
Ria Palma: To já nedovolim, aby to tady vypadalo jak v nějakym chlívě!
Blibbs: Vrať tu deku, nebo začnu troubit!
Ria Palma: To nemyslíš, vážně, že ne?
Blibbs: (foukne do trubky, ale nic) Sakra, už asi dosloužila… Musíme se stavit někde v hudebninách.
Flek: Ale nejdřív zajedem na Tortillu.
Delissabeth: To počká, teď hlavně musíme na anti sraz! Jeden se koná na Ostrově krabic. Bitva s fans už je nevyhnutelná, potřebujeme se s ostatními domluvit!
Flek: Jenže mně došel džus!
Delissabeth: Chceš radši, aby ti při bitvě s fanoušky došel život?
Flek: To ani ne.
Delissabeth: Tak vidíš. Kdo má dneska službu u kormidla?
Blibbs: Já.
Delissabeth: Fajn, Blibbsi. Plujem na Ostrov krabic!
Flek: Tady dávam rozkazy já, Delisso.
Delissabeth: (urazí se) No jo, furt…
Flek: Blibbsi? Plujem na Tortillu!
Delissabeth: (zamračí se)
Flek: Tedá, na Ostrov krabic…

Vypravěč: Myslím, že je teď čas na vysvětlení jedné věci… Posádka Kamene se tu před chvílí bavila o Ostrově krabic, o němž většina z vás asi ještě neslyšela. Ve skutečnosti to vlastně není ostrov, ale jen spousta na sobě naházených prázdných krabic od pomerančového džusu. Určitě znáte tu historku o tom, jak Flek poprvé ztroskotal a celou dobu tam do sebe akorát lil džus, že? Poblíž tohoto ostrova leží právě Ostrov krabic a většina lidí se domnívá, že vznikl tím, že Flek při tomto krátkém pobytu odhazoval všechny prázdné krabice od džusu do moře a nahromadily se na jednom místě, je to ale nepotvrzená domněnka… A teď konec krafání a podíváme se, kam mezitím Kámen doplul...